El artículo determinado "the" — aprende cuándo usarlo y cuándo omitirlo. Sin género ni número: una sola forma para el, la, los y las.
En inglés, el artículo determinado es siempre the — no cambia ni por género ni por número. Equivale a el, la, los, las del español. A diferencia del español, nunca se contrae con preposiciones: "del" = "of the" y "al" = "to the".
The — una forma para todo
Español
Inglés
Ejemplo
el (masc. sg)
the
the boy, the book
los (masc. pl)
the
the boys, the books
la (fem. sg)
the
the girl, the table
las (fem. pl)
the
the girls, the tables
⚠️ Sin contracciones — "of the" y "to the"
Español
del
→ inglés
of the
The days of the week
Español
al
→ inglés
to the
I am going to the garden.
🌟
La gran diferencia con el españolEn español el artículo concuerda en género y número: el/la/los/las. En inglés hay una única forma: the. ¡Mucho más sencillo!
🔑
Clave para saber si usar "the"Pregúntate: ¿Tanto el hablante como el oyente saben exactamente de qué o quién se habla? Si la respuesta es sí → usa the. Si es algo general o desconocido → no uses the.
Cuatro situaciones principales donde SÍ se usa "the".
Uso 1 Algo o alguien específico conocido
Cuando ambos, hablante y oyente, saben exactamente de qué se habla.
What is the name of the restaurant?
¿Cuál es el nombre del restaurante?
Do you remember the day we went to New York?
¿Recuerdas el día que fuimos a Nueva York?
Who is the president of the United States?
¿Quién es el presidente de los Estados Unidos?
The doctor is very good.
El médico es muy bueno. (uno concreto)
Uso 2 Geografía — mares, ríos, montañas, países en plural
The United States / The Netherlands
Los Estados Unidos / Los Países Bajos
The Andes / The Atlantic Ocean
Las montañas Andes / El océano Atlántico
The Canary Islands / The Nile River
Las islas Canarias / El río Nilo
Uso 3 Direcciones y puntos cardinales
The south of France
El sur de Francia
The house on the left
La casa de la izquierda
The top of the page
La parte superior de la página
Uso 4 Superlativos y números ordinales
The tallest building in the world
El edificio más alto del mundo
The strongest man
El hombre más fuerte
The first time / The second floor
La primera vez / La segunda planta
Situaciones donde NO se usa "the" — ¡errores muy comunes para hispanohablantes!
✗ Caso 1 Conceptos en general
Cuando hablamos de algo de forma general, sin especificar.
I like ✓ ice cream.
Me gusta el helado. (en general)
❌ "the ice cream" sería específico
Math is difficult.
Las matemáticas son difíciles. (en general)
Dogs are loyal animals.
Los perros son animales leales.
✗ Caso 2 TV · comidas · días · horas · meses · estaciones · años
I don't like to watch television.
No me gusta ver la televisión. (sin "the")
I have an appointment on Monday.
Tengo una cita el lunes.
We eat breakfast at 9:00.
Desayunamos a las 9:00.
She was born in July / in 1990 / in spring.
Nació en julio / en 1990 / en primavera.
✗ Caso 3 Instituciones y transportes (en general)
We like school.
Nos gusta la escuela. (institución, no edificio concreto)
I go to work by train.
Voy al trabajo en tren.
They go to church on Sundays.
Van a la iglesia los domingos.
✗ Caso 4 Nombres de ciudades, calles y lagos
I went to Lake Titicaca.
Fui al lago Titicaca. (nombre propio de lago)
She lives on Flores Street.
Vive en la calle Flores.
I love Paris / London / Madrid.
Me encanta París / Londres / Madrid.
🇪🇸
Error frecuente de hispanohablantesEn español usamos artículo con mucha más frecuencia: "Me gusta el café", "Los lunes voy al gimnasio". En inglés, en contexto general, estos artículos desaparecen: "I like coffee", "I go to the gym on Mondays" ← aquí sí porque es específico.
Repasa los usos del artículo "the" con ejemplos concretos.