La diferencia entre adjetivos terminados en -ed (cómo te sientes) e -ing (qué lo causa).
Muchos adjetivos en inglés tienen dos formas: una terminada en -ed (describe cómo se siente alguien) y otra en -ing (describe qué causa ese sentimiento). Confundirlos es un error muy común.
📌 La Regla Clave
Terminación
Describe
Ejemplo
-ed
Cómo se siente alguien
"I am bored." (Estoy aburrido)
-ing
Qué causa el sentimiento
"The movie is boring." (La película es aburrida)
📊 Pares Comunes
-ed (Sentimiento)
-ing (Causa)
Ejemplo en contexto
bored
boring
"The bored students watched a boring lecture."
excited
exciting
"We're excited about the exciting trip."
interested
interesting
"I'm interested in this interesting topic."
tired
tiring
"She's tired after a tiring day."
surprised
surprising
"I was surprised by the surprising news."
confused
confusing
"The confused student found the test confusing."
frightened
frightening
"The frightened child watched a frightening movie."
amazed
amazing
"We were amazed by the amazing show."
🔄 Personas vs Cosas
The movie was disappointing. I was disappointed.
La película fue decepcionante. Yo estaba decepcionado.
The news is shocking. Everyone is shocked.
La noticia es impactante. Todos están impactados.
He's an annoying person. I feel annoyed.
Es una persona molesta. Me siento molesto.
💡
Truco rápido: ¿Personas con sentimientos? → usa -ed. ¿La cosa que produce el efecto? → usa -ing. ❌ "I am boring" (= Yo soy aburrido para los demás). ✅ "I am bored" (= Estoy aburrido).